-
Queste bravate da cowboy sono esattamente... ...quello che il dipartimento non tollererà più!
استعراضك من الغرب المتوحش البارحه هو بالضبط السلوك الذي لم يعد يسمح به هذا القسم اطلاقاً
-
Tutta una vita di disciplina e di impegno alla causa, cancellati per soli... 10.000 dollari!
قواعد ضبط سلوك لحياة عمر المرء و عَهْد قد أُقصِيَ .بمجرد 10000 آلاف دولار
-
Finch, persino la societa' di Pierce ha problemi a gestirne il comportamento.
فينش)، حتى شركته تُواجه مُشكلة) .(في ضبط سلوك (بيرس .مسرور لأسمع أننا لسنا وحدنا
-
· Migliorare la governance e allineare la condotta delle imprese atutti gli obiettivi.
· تحسين سبل الإدارةوالحكم وضبط سلوك الشركات مع كل من هذه الأهداف.
-
Stai diventando una maniaca del lavoro... ed è esattamente... il tipo di comportamento nevrotico e compulsivo che porta a...
ذلك بالضبط نوعُ السلوكِ العامِّ العصبيِ الذي يُؤدّي إلى. . .
-
Stai diventando una maniaca del lavoro... ed è esattamente... il tipo di comportamento nevrotico e compulsivo che porta a...
لقداصبحتِ مريضة مجنونة محبة للعمل و هذا بالضبط نوع السلوك العصبي .... الذي يؤدي الى
-
Insomma, ci sono un sacco di fili la' sotto.
بالضبط خافت أن يسيء سلوكي أو ما شابة
-
O questo, o rubero' la porta di qualche fantasma innocente, che e' esattamente il tipo di comportamento malato che sto cercando di evitare!
هذا أو أسرق لشبح بريء بابه وهو بالضبط نوع من السلوك العابث الذي أحاول اجتنابه
-
- Devo operarlo di nuovo e rimuoverla. - E' esattamente questo il genere di comportamento sconsiderato che ci preoccupa.
احتاج ان اعود وان ازيلها. - هذا هو بالضبط نوع من التهور والسلوك نحن قلقون بشأنه.
-
- Ed e' proprio questo tipo di risposte che fa pensare ai soci che sei uno stronzo.
وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله